![]() He rarely agrees to be interviewed-never doing so in his own country, and almost never outside of it-because he reserves literary invention and originality for his own literature. Aira likes it all and writes accordingly. Each individual trace added to the mix is erased by its juxtaposition with all the others. He has compiled an archive so vast and diverse that it becomes impossible to consult. Aira’s creative approach has never changed: he reads exhaustively every author in every genre, from every period and every country, as if it were possible to process it all. ![]() ![]() ![]() César Aira’s body of work is a perfect machine for invention-he writes without necessity or any apparent forebears, always as if for the first time. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |